问题标题:
英语翻译我是一个高中生,请帮我翻译一下这段文章,并且总结一下知识点,Humanshaveaveryvarieddied.weofteneatfoodbecausewekikeitandnotbecauseitisgoodforus.incountrissuchasFranceandBritain,peopleeatfo
更新时间:2024-05-02 10:44:39
问题描述:

英语翻译

我是一个高中生,请帮我翻译一下这段文章,并且总结一下知识点,

Humanshaveaveryvarieddied.weofteneatfoodbecausewekikeitandnotbecauseitisgoodforus.incountrissuchasFranceandBritain,peopleeatfoodswithtoomuchsugar.thismakesthemoverweightwhichisbedfortheirhealthy.eatingtoomuchredmeatandabimalproducts,suchasbetter,canalsobebedforthehealthy.choosingtherightfood,therefore,hasbecomeanareaofstudyinmodernlife.

我说的知识点指短文中的固定搭配和短语还有重要的语法,好词好句。

丘兆福回答:
  人类现在有很多种不同的节食方法.我们平常吃东西是因为我们喜欢那种食物,而不是那种食物对我们的身体有好处.在一些国家,例如法国和英国,他们在吃东西的时候会用很多糖.这样就令到他们很多人超重,并且不利于他们的健康.吃太多的红肉和动物制品,例如牛油,也对健康造成不利的影响.所以,选择正确的食物已经变成现代生活研究的其中一个领域.   以上是翻译,人脑产品,   感觉上这个短文的知识点是在于一些读音或者拼写相似的区别.例如health和healthy,butter和better,还bed和bad之类的.
牛俊邦回答:
  能具体些吗?谢谢
丘兆福回答:
  Thismakesthemoverweightwhichisbadfortheirhealth.定语从句还有suchas作为并列语句的运用because的运用Choosing,动词片语的运用感觉定语从句和suchas是这篇文章最重要的知识点。希望对楼主有帮助。
牛俊邦回答:
  没看懂,我英语很烂的……
丘兆福回答:
  Thismakesthemoverweightwhichisbadfortheirhealth.这句是定语从句,whichisbadfortheirhealth这是定语,用来修饰前面的overweight.itisgoodforus.incountrissuchasFranceandBritain这里的france和britain是作为country的同位语,都是国家。然后重点是如何运用suchas来连接。希望对楼主有帮助。
查看更多
英语推荐
热门英语推荐